Transcripción

Hoy, los audios y vídeos son las plataformas que más se usan para difundir contenido, sin embargo, en muchos casos es necesario que la información esté disponible también de forma escrita. Esta necesidad puede aparecer en diversas situaciones: desde casos jurídicos donde se hace necesaria la transcripción de determinados audios hasta vídeos, que por diversas situaciones cotidianas, no pueden tener sus audios abiertos.

La transcripción puede ser incluso parte de un proceso de producción, donde el archivo de texto será direccionado a un locutor y/o a un doblador. Es importante entender en qué parte del proceso de producción estamos actuando, para que podamos indicarle al cliente la mejor forma de recibir el archivo de texto, optimizando tiempo y resultado para ambos lados.

Flash Traduções tiene un equipo especializado en diferentes tipos de transcripción en varios idiomas. Estamos siempre atentos al macro proyecto, la real necesidad del solicitante y al mismo tiempo señalizado por el cliente para recibir el trabajo.