Leyendas

Actualmente vivimos en un mundo donde miles de vídeos se producen por minuto. Miles de personas pueden ver estos videos en los más diversos lugares del planeta. Diferentes tipos de contenido giran por el mundo: podemos transitar desde una producción cinematográfica millonaria hasta un pequeño vídeo institucional dado en un entrenamiento internacional. El hecho es que en cualquier extremo, necesitaremos de un servicio que vaya más allá de la leyenda: un servicio que contextualice el decir dentro de lo que se ve además de preservar el 100% del guión y de la idea original. Estamos hablando, entonces, de localización audiovisual.

Flash Traduções cuenta con un equipo especializado y apasionado por el arte de posibilitar que las producciones audiovisuales giren por el planeta. Ofrecemos el servicio de leyenda en diversos idiomas, atendiendo a campañas publicitarias offline, campañas digitales, vídeos manuales de productos, entrenamientos, informes institucionales, dentro de otros.

Nuestro equipo está habituado a trabajar obedeciendo a un alto estándar de calidad, impuesto por la industria televisiva y cinematográfica, principalmente en relación a formato y extensión de archivos, tamaño y color de fuente, además de adecuación al “deadline” del cliente y criteriosos procesos de homologación y revisión.